-
1 Schiebung
f fig. manipulation, string-pulling; (geheime Absprache) umg. put-up job; SPORT auch umg. fix; es war Schiebung auch it was rigged; alles Schiebung! umg. it’s all a put-up job; die Zuschauer riefen „Schiebung“ the spectators shouted „fix“; er ist nur durch Schiebung an den Job / Auftrag gekommen he only got the job / commission by pulling strings* * *Schie|bung ['ʃiːbʊŋ]f -, -en(= Begünstigung) string-pulling no pl; (SPORT) rigging; (= Schiebergeschäfte) shady deals plder Schíébung bezichtigt werden — to be accused of rigging
das war doch Schíébung — that was rigged, that was a fix
die Zuschauer riefen "Schiebung!" — the spectators shouted "fix!"
* * *Schie·bung<->f kein pl (pej)1. (Begünstigung) pulling strings2. (unehrliches Geschäft) shady deal, fixing3. POL riggingbei der Wahl war \Schiebung im Spiel the election was rigged4. SPORT fixing\Schiebung! fixed!* * *die; Schiebung, Schiebungen (ugs.)1) (betrügerisches Geschäft) shady deal2) o. Pl. (Begünstigung) pulling strings; (bei einer Wahl, einem Wettbewerb) rigging; (bei einem Wettlauf, -rennen) fixing‘Schiebung!’ — ‘[it’s a] fix!'
* * *Schiebung f fig manipulation, string-pulling; (geheime Absprache) umg put-up job; SPORT auch umg fix;es war Schiebung auch it was rigged;alles Schiebung! umg it’s all a put-up job;die Zuschauer riefen „Schiebung“ the spectators shouted “fix”;er ist nur durch Schiebung an den Job/Auftrag gekommen he only got the job/commission by pulling strings* * *die; Schiebung, Schiebungen (ugs.)1) (betrügerisches Geschäft) shady deal2) o. Pl. (Begünstigung) pulling strings; (bei einer Wahl, einem Wettbewerb) rigging; (bei einem Wettlauf, -rennen) fixing‘Schiebung!’ — ‘[it’s a] fix!'
-
2 fiddle
1. noun[as] fit as a fiddle — kerngesund
play first/second fiddle — (fig.) die erste/zweite Geige spielen (ugs.)
play second fiddle to somebody — in jemandes Schatten (Dat.) stehen
it's all a fiddle — das ist alles Schiebung (ugs.)
2. intransitive verbbe on the fiddle — krumme Dinger machen (ugs.)
1)fiddle about — (coll.): (waste time) herumtrödeln (ugs.)
fiddle about with something — (work on to adjust etc.) an etwas (Dat.) herumfummeln (ugs.); (tinker with) an etwas (Dat.) herumbasteln (ugs.)
3. transitive verbfiddle with something — (play with) mit etwas herumspielen
(coll.) (falsify) frisieren (ugs.) [Bücher, Rechnungen]; (get by cheating) [sich (Dat.)] ergaunern (ugs.)* * *['fidl] 1. noun1) (a violin: She played the fiddle.) die Geige2) (a dishonest business arrangement: He's working a fiddle over his taxes.) die Unterschlagung2. verb1) (to play a violin: He fiddled while they danced.) geigen3) (to manage (money, accounts etc) dishonestly: She has been fiddling the accounts for years.) unterschlagen•- academic.ru/27076/fiddler">fiddler- fiddler crab
- on the fiddle* * *fid·dle[ˈfɪdl̩]I. nto play the \fiddle Geige spielenthis is some sort of \fiddle hier ist was faul famit's a real \fiddle to assemble because of all the small parts all die kleinen Teile machen das Zusammensetzen ganz schön schwierig fam4.▶ sb's face is as long as a \fiddle esp BRIT ( fam) jd macht ein Gesicht wie drei Tage Regenwetter fam▶ to be [as] fit as a \fiddle kerngesund sein▶ to play second \fiddle to sb in jds Schatten stehen▪ to \fiddle sthto \fiddle the accounts/books die Rechnungen/Bücher frisieren famIV. vi▪ to \fiddle with sth an etw dat herumspielen [o herumfummeln] fam; (play) mit etw dat herumspielen fam4.▶ to \fiddle while Rome burns den Kopf in den Sand stecken* * *['fɪdl]1. nto play second fiddle to sb (fig) — in jds Schatten (dat) stehen
he refuses to play second fiddle (fig) — er will immer die erste Geige spielen
it's a fiddle —
there are so many fiddles going on — es wird so viel getrickst (inf) or manipuliert
the accountants were well aware there had been some sort of fiddle — die Buchprüfer wussten ganz genau, dass da irgendetwas manipuliert or frisiert (inf) worden war
2. vi2) (= fidget, play around) herumspielendon't fiddle with the engine if you don't know what you're doing — spiel nicht am Motor herum, wenn du dich damit nicht auskennst
he sat there nervously fiddling with his tie/cigarette lighter — er saß da und spielte nervös an seinem Schlips herum/spielte mit seinem Feuerzeug herum
put that thing down and stop fiddling! — leg das Ding weg und hör endlich mit der Fummelei auf! (inf)
3) (= split hairs, be overprecise etc) Haare spalten, pingelig sein (inf)3. vt4. interjach du liebe Zeit, ach du liebes Lottchen (hum inf)* * *fiddle [ˈfıdl]A s1. MUS umg Fiedel f, Geige f:play (on) the fiddle Geige spielen;play first (second) fiddle fig die erste (zweite) Geige spielen;play second fiddle to in jemandes Schatten stehen;2. SCHIFF Schlingerbord n3. Br umga) Gaunerei fb) Manipulation fB v/ia) herumfummeln (an dat), spielen (mit),C v/t1. umg eine Melodie etc fiedeln3. Br umg Konten etc frisieren pej, manipulierenD int umg Unsinn!, dummes Zeug!* * *1. noun1) (Mus.) (coll./derog.) Fidel, die; (violin for traditional or folk music) Geige, die; Fidel, die[as] fit as a fiddle — kerngesund
play first/second fiddle — (fig.) die erste/zweite Geige spielen (ugs.)
play second fiddle to somebody — in jemandes Schatten (Dat.) stehen
it's all a fiddle — das ist alles Schiebung (ugs.)
2. intransitive verbbe on the fiddle — krumme Dinger machen (ugs.)
1)fiddle about — (coll.): (waste time) herumtrödeln (ugs.)
fiddle about with something — (work on to adjust etc.) an etwas (Dat.) herumfummeln (ugs.); (tinker with) an etwas (Dat.) herumbasteln (ugs.)
3. transitive verbfiddle with something — (play with) mit etwas herumspielen
(coll.) (falsify) frisieren (ugs.) [Bücher, Rechnungen]; (get by cheating) [sich (Dat.)] ergaunern (ugs.)* * *n.Fiedel -n f.Geige -n f. (with) v.kungeln (mit) v.
См. также в других словарях:
Deutschland sucht den Superstar (season 4) — Deutschland sucht den Superstar, Season 4 The Season 4 Cast: from left to right: (on top) Francisca, Jonathan, Laura, Thomas, Lauren, (bottom) Mark, Max, Julia, Martin, Lisa Format Reality television … Wikipedia
Finger — 1. De êrst de Finger warin1 hett, kriggt boll2 de ganze Hand derin. (Ostfries.) – Bueren, 131; Eichwald, 508; Frommann, III, 431, 294. 1) Worin. 2) Bald. 2. Den Finger, der Honig in den Mund streicht, muss man nicht beissen. 3. Der Finger einer… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Zoltán Varga (Fußballspieler) — Zoltán Varga Spielerinformationen Geburtstag 1. Januar 1945 Geburtsort Vál, Ungarn Sterbedatum 9. April 2010 Sterbeort Budapes … Deutsch Wikipedia
Otto Rehhagel — (2010) Spielerinformationen Geburtstag 9. August 1938 Geburtsort Essen, Deutschland … Deutsch Wikipedia
Fußball im Ruhrgebiet — Fußballbegeisterung im Ruhrgebiet Fußball ist im Ruhrgebiet ein beliebter Sport. Nicht nur verzeichnet die Region zwischen Lippe und Ruhr gemeinsam mit Greater London, der Metropolregion von Mailand (Grande Milano) und den Fußballhochburgen in… … Deutsch Wikipedia
Ruhrgebietsfußball — Fußballbegeisterung im Ruhrgebiet Der Fußball ist im Ruhrgebiet seit vielen Jahren so bedeutend wie in nur wenigen anderen Gegenden weltweit. Nicht nur verzeichnet die Region zwischen Lippe und Ruhr gemeinsam mit Greater London, der… … Deutsch Wikipedia
Kottan — Seriendaten Deutscher Titel: Kottan ermittelt Originaltitel: Kottan ermittelt Produktionsland: Österreich … Deutsch Wikipedia
Kottan ermittelt — Seriendaten Deutscher Titel Kottan ermittelt … Deutsch Wikipedia
Salto Postale — war eine Sitcom des ZDF mit hohem Bekanntheitsgrad. In den Hauptrollen spielten Wolfgang Stumph, Achim Wolff und Hans Jürgen Schatz. Die Serie gehört zu den wenigen deutschen Sitcoms, die erfolgreich wiederholt werden. Seriendaten Deutscher Titel … Deutsch Wikipedia
Salto Kommunale — war eine Sitcom des ZDF, mit Wolfgang Stumph, Achim Wolff, Angelika Milster und Hans Jürgen Schatz in den Hauptrollen. Seriendaten Deutscher Titel Salto Kommunale … Deutsch Wikipedia